这是《奥本海默》的现实意义——从冷战,到如今,似乎一切都没变。
笔者认为,实现民族化表达是这部影片改编的关键。所谓民族化,即运用本民族独特的外在符号、内在表达来展现作品的内容和思想,使作品具有民族风格和民族气质。改编外国经典电影,首先应该将故事进行“解剖”,保留简单的“主体骨架”。然后再将中国本土化的符号有机镶嵌在“主体骨架”上,这在形式上有效推进了民族化。对国外经典电影进行民族化改编,需要完成注入外在民族符号和实现内在民族表达两个步骤。首先是注入外在民族符号。每个国家都有自己的代表性符号,有一些甚至形成了约定俗成的关联,如熊猫就是中国的代表性符号。
最终入围的15部作品是:德国/阿根廷影片《再会!布宜诺斯艾利斯》、中国影片 《瞧一桥》、法国影片《曼妙之旅》、中国影片《消失的她》、罗马尼亚/保加利亚影片《所需之人》、英国影片《偶得回响》、拉脱维亚/意大利影片《姐妹》、法国影片《同路前行》、斯洛文尼亚/意大利/克罗地亚影片《无罪之人》、智利/阿根廷影片《惩罚》、中国影片《白塔之光》、比利时/法国影片《短暂自由》、美国影片《追凶》、墨西哥/丹麦/法国影片《图腾》、加拿大影片《直到树枝弯曲》,这些作品精彩纷呈,托举起世界电影人的荣耀与追求。
近日,众筹《流浪地球2》数字生命卡、笨笨、MOSS模型等周边产品的厂商赛凡,由于数字生命卡的成品与众筹展示版本在设计、材质上存在明显差异,导致了大量用户的不满。
《碟中谍7》确认引进
杰西卡·查斯坦《乔治和塔米》