作为日本动画电影大师宫崎骏执导的第三部动画长片,也是吉卜力工作室的开山之作的《天空之城》一直深受中国观众的喜爱,不仅在豆瓣收获高达9.2的评分,更在该平台Top250榜单中名列前茅。近日,本片全新修复版6月1日登陆国内院线的消息一释出,就成为了很多中国观众的儿童节大银幕首选。
恰好相反的地方在于,通常是长辈习惯性地打着爱的名义,对子女的言行举止甚至是未来人生指手画脚。
有好题材,也有好演员,再加上遇到了最近这个国剧相对的剧荒期,就有了成为爆款的潜质。
丽茹不需要完美,也不需要苦情,这二十年她为婚姻生活努力过,也一次次地失望过。爱是真的、失望也是,所以最终只能选择分手。从丽人变为医美失败、有着全包眼线唇线、吵起架来嗓门震天的中年妇女,不够完美的黄女士有着别样的生命力。
陈导就这样和各阶层观众实现了双向奔赴。
作为民族文化复兴的时代回声,《主角》可谓沁人心脾、振聋发聩,而在其不绝的余音中,也传达出其在艺术上经历的一波又一波艰难探索。这种探索不仅在于它跨越了“语言-文字”和“剧场-舞台”两种异质媒介,将一部65万字的鸿篇巨制和近半个世纪的历史,装进了三堵墙的舞台和180分钟的狭小时空之中,更在于它试图用话剧这一外来艺术形式去演绎秦腔这种古老的民族艺术。这两种艺术在整体语境、叙事方式、表演程式等各个方面都有着巨大的差异,而要跨越这种差异难度巨大。话剧《主角》的改编不仅没有回避这些差异,反而恰恰从这些差异出发。180分钟话剧对65万字小说的改编是以小说中忆秦娥成为主角后经历的几个秦腔剧目为单元的。这样,秦腔的精彩怎样从话剧舞台上展示出来?秦腔主角的魅力怎样通过一个话剧演员的表演表现出来?而且这种展示不仅要呈现秦腔的舞台表演,还要同时呈现秦腔观众的反应等,就成为一系列巨大的难题。可以说,话剧《主角》从编导到表演是在化解这一道道难题中走过来的。